厩(jiù)焚,子退朝,曰:“伤人乎?”不问马。
○非不爱马,然恐伤人之意多,故未暇问。盖贵人贱畜,理当如此。
编自:朱熹《四书章句集注》
○厩是马房,
○焚是烧。
○门人记说:夫子养马之厩为火所焚。夫子退朝,闻之,即问说:“火得无伤人矣乎?”不复问马,是非不爱马也,心切于爱人,故不暇问马耳。
○盖贵人贱畜,理当如此,而仓卒之际,尤见圣人用爱之真心也。
编自:张居正《四书直解》
○厩:养马之处。或说是国厩,或说是孔子家私厩。
○子退朝:孔子从朝退至家,始知家厩焚烧,急问伤人乎?
○不问马:此三字,乃门人记者加之。
【白话试译】
○孔子家里的马房被烧了,孔子退朝回来,知道了此事急问“伤人了吗?”但没有问到马。
编自:钱穆《论语新解》
编辑排版:澤之/其嘉
录入校对:澤之/其嘉
(视频号:@泽之读经)
【本站推荐】
长期招生 |乐习书院乙巳(2025)招生简章
公 开 课 |(36小时)零基础儒学入门自学课程
家长必学|儿童读经教育入门——读经教育六小篇